Skip to content
- Quintessential pairing I guess, a burger and fries, peanut butter and jelly right?
전형적인 환상의 조합이랄까, 햄버거엔 감자튀김, 땅콩버터엔 잼처럼 말이지?
- You’re ripped out of your mind
너 완전 미쳤구나 (약에 취했거나 흥분했을 때도 씀)
- When you were relapsing
네가 다시 빠졌을 때 말이야 (중독이나 나쁜 습관으로 돌아갔을 때)
- I’m trying to tap into it.
나도 그걸 느껴보려고 해 / 나도 그 감정에 연결되려고 해
- This is rad. I’ve never been here
여기 진짜 멋지다. 나 여기 처음 와봐
- That would get me gone.
그건 나 완전 가버리게 할 거야 (도망치게 만들거나 정신 나가게 할 정도라는 뉘앙스)
- Let it bomb anyway
그냥 망하게 두자 / 어차피 망할 거야
- You’re ready to just bail
너 그냥 나가려고 하네 / 포기하려고 하네
- I think reparations are in order and I think we should be giving everybody money.
보상이 필요하다고 생각해. 모두에게 돈을 줘야 한다고 봐
- She was so politically charged until you finally meow at her.
그녀는 정치 얘기만 하더니, 네가 결국 ‘야옹’ 하고 나서야 진정했지 (유머/풍자적인 말투)
- That is a panty dropper
그건 진짜 매력 터진다 (섹시하거나 유혹적인 것에 대한 속된 표현)
- That’s out of pocket
그건 좀 선 넘었어
- Your honor, I will interview the way.
재판장님, 제가 그 방향대로 조사해 보겠습니다 (장난스러운 법정 말투)
- Your honor, it’s a nibble, not a bite
재판장님, 그건 그냥 살짝 맛본 거예요, 확 물어뜯은 게 아니라요
- Stoned
취했어 (보통 마리화나에 취한 상태)
- Cut it out
그만 좀 해라
- Old decrepit guy
늙고 낡아빠진 아저씨
- I feel like I’ve got a suicide vest on
마치 내가 자살 폭탄 조끼를 입고 있는 기분이야 (압박감, 극한의 긴장을 표현할 때)
- Have you gotten laid since?
그 이후로 관계 가진 적 있어?
- Do you think this is a deterrent?
이게 억제 효과가 있다고 생각해?
- I’m going to mullet it.
나 멀릿 헤어 할 거야 (앞머리는 짧고 뒷머리는 긴 스타일, 장난스럽게 말할 때 씀)
- She’s going to be bummed
걔 완전 실망할 거야
- I’m feeling frisky.
나 지금 장난치고 싶은 기분이야 / 나 지금 기분이 좀 업됐어 (가볍게는 장난기, 때로는 섹슈얼한 분위기로도 씀)